ФРАЗЕОЛОГІЧНИМ СЛОВНИЧОК

ДОВІДКОВЕ БЮРО

ФРАЗЕОЛОГІЧНИМ СЛОВНИЧОК

Авгієві стайні – безладдя, занедбані справи; забруднене приміщеня.

Ахіллесова п’ята – слабке, вразливе місце.

Бити себе в груди – запевняти, переконувати когось у чомусь

Біла гава (ворона) – про людину, яка виділяється серед інших своєю несхожістю, незвичайністю.

Блудний син – той, хто повертається після довгих блукань. З Біблії. Живучи неправедним життям, син утратив усе і, розкаявшися, повернувся до батька.

Варити воду – каверзувати, показувати свої примхи,

знущатися з когось.

Виймати душу – хвилювати, викликати глибокі переживання, зворушувати.

Викидати коники – робити щось несподіване або легковажне.

Втерти носа – показати свою перевагу, перевершити когось у чомусь.

Дамоклів меч – постійна смертельна небезпека.

Заварити кашу – затіяти складну й копітку справу або справу, що загрожує неприємними наслідками.

Задирати носа – зазнаватися, гордувати, бундючитися.

І вашим, і нашим – про когось безвідмовного, безпринципного;

догідливого, хитрого.

Канути в Лету – зникнути назавжди, піти в непам’ять, пропасти безслідно.

Крутитися як білка в колесі – бути заклопотаним, метушитися.

Кусати лікті – шкодувати за чим-небудь; каятися.

Купувати витрішки – бездумно роздивлятися когось або щось, вештатися без діла.

Лебедина пісня – останній прояв таланту; останній вчинок у житті.

Лягти кістьми – піти з життя, загинути.

Медовії (та молочнії) ріки – повний достаток, добробут. З усної народної творчості.

Мильна бульбашка – щось недовговічне, нетривке, нецінне.

Мідасів суд – суд неука.

Мокра курка – безвольна, нерішуча або жалюгідна на вигляд людина. Синонім: скласти голову.

Надути губи – ображатися, сердитися, виявляти незадоволення.

Наламати дров – припуститися помилок, наробити дурниць.

Намилити шию – вилаяти, покарати за якусь провину.

Намотати на вус – придивитися, прислухатися до чого-небудь; помітити щось.

Нате й мій глек на капусту (щоб і я була Хівря) – уживається, коли хтось непроханий втручається в чужу справу або розмову.

На ясні зорі і на тихі води – в Україну; додому, в рідні краї. З усної народної творчості.

Не виносити сміття з хати – не розголошувати таємниць, не розповідати про те, що стосується лише вузького кола людей чи сім’ї.

Не дути у вус – бути байдужим до всього, не турбуватися ні про що.

Не ликом шитий – про людину, яка має певні знання, здібності, спроможна на серйозні справи.

Не нашого пера пташка – про того, хто не належить до певного товариства, відрізняється від його членів, має інші переконання. Синонім: не нашого поля ягода.

Ніде горішку (яблуку) впасти – дуже тісно, велике скупчення людей. Синоніми: ніде голки встромити; ніде курці клюнути.

Носити за пазухою камінь – приховувати ненависть, злість до когось; бути готовим помститися, завдати комусь прикрощів.

Розбити (побити) глека – посваритися, розірвати дружні стосунки.

Слуга Мельпомени – актор, працівник театру. В давньогрецькій міфології Мельпомена – одна з дев’яти муз, яка надихала творців трагедії та акторів

Передати куті меду – перевищити в чомусь міру; щось перебільшувати.

Перепаде (комусь) на бублики (горіхи) – когось покарають.

Під димовою завісою – таємно, непомітно. З мовлення військових.

Піднести на п’єдестал – возвеличить, возвисити, виявити пошану.

Прихилити небо (рад би) для кого, кому – бажати зробити для когось більше, ніж це можливо.

Роззявити рота – виявити здивування, захоплення або великий інтерес до чогось.

Сім мішків гречаної вовни (наговорити) – наговорити дурниць, нісенітниць.

Сміятися на кутні – плакати.

Спекти раки – почервоніти, зашарітися.

Спіймати облизня – зазнати в чомусь невдачі, лишитися без того, на що сподівався.

Стригти під одну гребінку – зводити до одного рівня, робити однаковими.

Точити ляси – вести жартівливі, пусті розмови.

Як п’яте колесо до воза – проте, що є непотрібним, зайвим.

Як риба у воді – перебувати у своїй стихії, поводитися вільно, комфортно, природно.




ФРАЗЕОЛОГІЧНИМ СЛОВНИЧОК