Розділ 11
СТИЛІСТИКА І КОНОТАЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ
Фразеологізми справедливо вважаються “специфічними рисами кожної мови”, “квінтесенцією національного обличчя мови”, “згустками розуму й знання”. У фразеології, за висловом М. Рильського, “дух “язика”. Стилістику й конотацію мовних одиниць Л. Блумфілд певним чином пов’язував з “авторитетом” тієї професії або ремесла, звідки вони взяті. Морські терміни звучать як щось “влучне, чесне й безтурботне”, юридичні здаються нам “точними й
Таким чином, єдиної стилістичної класифікації ще не створено. Щодо конотацій, то вони, за переконанням Л. Блумфілда, незліченні, не підлягають визначенню й загалом їх “важко відмежувати від прямих денотативних значень”. Сказаним американський лінгвіст засвідчив і той дискусійний факт, що конотація – частина семантичної структури мовної одиниці.
У пропонованому посібнику розглядаємо розподіл ФО з погляду:
4) їх уживаності;
5) експресивно-стилістичного забарвлення;
6) закріплення (співвіднесеності) за певними стилями.