ДІЛОВА УКРАЇНСЬКА МОВА
Розділ 5. Синтаксичні структури діловодства
Правила оформлення цитат і прямої мови
Розділові знаки при цитатах і діалозі
Цитати виділяються лапками. Якщо цитата супроводжується словами автора, то вона оформляється як пряма мова.
Якщо цитата наводиться не повністю, то пропуск позначається крапками: ”Влада має велику кількість інструментів, якими регулюються різні сфери суспільної життєдіяльності…”, – читаємо в посібнику “Державна політика: аналіз та механізм її впровадження в Україні:
Коли мова діалогічна, то замість лапок уживається тире.
Розділові знаки при прямій мові
Якщо слова автора стоять перед прямою мовою, то після них ставиться двокрапка, а пряма мова береться в лапки. А: “П”.
Якщо пряма мова стоїть перед словами автора, то після неї ставиться кома, знак оклику, знак питання, крапки чи тире; слова автора пишуться з малої літери. “П(!) (?) ” – а; “П”, – а.
Якщо слова автора розривають пряму мову, то перед ними ставиться кома, крапки чи тире, а після них –
Якщо слова автора розривають пряму мову, то перед ними ставиться кома, знак оклику, знак питання, багатокрапка чи тире.
А після них – крапка й тире; продовження прямої мови – з великої літери, якщо перша частина прямої мови – закінчене речення. “П (!) (?) (…) – а, – П”.
Якщо слова автора всередині прямої мови розпадаються на дві частини, одна з яких стосується першої частини прямої мови, а друга – другої частини прямої мови, то перед другою частиною ставиться двокрапка й тире, а перше слово прямої мови пишеться з великої літери, наприклад: “П, – а. А: – П”.