СТИЛІСТИЧНІ ЗАСОБИ ЛЕКСИКОЛОГІЇ І ФРАЗЕОЛОГІЇ
Урок № 50
ОСНОВНІ ГРУПИ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ
Мета: ознайомити десятикласників із основними групами фразеологізмів; збагатити мову учнів фразеологізмами; розвивати уважне ставлення до мови, до її якостей; виховувати навички самоосвіти і самовдосконалення.
Внутріщньопредметні зв’язки:
Лексика: значення фразеологізмів.
Синтаксис: словосполучення, речення, текст.
Стилістика: функціональні стилі.
Культура мовлення: виразність, образність мови.
Міжпредметні
Тип уроку: поглиблення і засвоєння знань, умінь і навичок.
ПЕРЕБІГ УРОКУ
I. Організаційний момент
II. Ознайомлення учнів із темою, метою та завданнями уроку
III. Актуалізація опорних знань, умінь і навичок
> Прочитайте словосполучення і визначте, які з них вільні, які нероздільні, стійкі. Як називаються стійкі словосполучення?
Випишіть їх і поясніть значення.
Сказати слово, слово в слово; бере ручку, бере за живе; вода потекла, як вода змила; високий сміх, на сміх брати.
IV. Поглиблення знань, умінь і навичок та засвоєння основних груп фразеологізмів
Матеріал
За способом з’єднання слів (компонентів) фразеологізми поділяються на фразеологічні зрощення (ідіоми), значення яких не випливає із значення складників (розбити глек, пекти раків) і фразеологічні звороти, слова в яких певною мірою зберігають свою смислову і граматичну самостійність (сім п’ятниць на тиждень, танцювати під чужу дудку) і ін.
Окрему групу фразеологізмів складають прислів’я, приказки, крилаті вислови, афоризми.
Групуються фразеологізми і за походженням, а саме: на основі фольклору (промовка про вовка), професіоналізмів (грати першу скрипку),іншомовних запозичень ( дивитись крізь пальці, апетит приходить під час їди, вавилонське стовпотворіння), різних стилів (надати слово, на точці замерзання) і ін.
Фразеологізмам властиві такі виразові якості, як образність, емоційність, оцінність, експресивність. Образність становить їхню естетичну цінність.
> Випишіть в один стовпчик фразеологічні зрощення, в інший – фразеологічні звороти. Поясніть їх значення.
Розбити глек, прикусити язика, дивитися вовком, от тобі й на!, задерти ніс, бути ца сьомому небі, і вухом не веде, не нюхати пороху, благословлятися на світ, і слів нема, голова кругом ходить.
> Перепишіть. У дужках напишіть походження фразеологізмів, розкрийте їх зміст.
Зразок. Відкрити збори (офіційно-діловий), під кутом зору (науковий), діяти тихою сапою (професіоналізм).
Загострити питання; говорити ні те ні се; надати слово; вимушена посада; з’явитись на арені; як з гуся вода; берегти, як зіницю ока; дамоклів меч; по перше число.
V. Формування практичних умінь і навичок
Тренувальпі вправи
> Поясніть значення таких фразеологічних виразів. З 3-4 із них складіть речення і запишіть. Підкресліть усі члени речення. Яким, членом речення є фразеологічний зворот у кожному із них? П’ятами накивати. Викинути колінце. Крізь зуби. Замилювати очі. Вилами по воді писано. Ні риба ні м’ясо. Витрішки купувати. Бити байдики. Товкти воду в ступі. Кінці в воду. Води багато утекло.
> Запишіть фразеологізми з українськими відповідниками. Скориставшись довідкою, поясніть їх значення.
Зразок. Совершить покушение вчинити (зробити) замах. Сломя голову. И след простыл. Переменить гнев на милость. Смех да и только. Ни пава ни ворона. Стереть в порошок. Было да сплыло.
Довідка. Стрімголов. Змінити гнів на ласку. Сміх та й годі. І сліду не лишилось. Ні пава ні гава. На порох стерти. Було та за водою пішло (або було та загуло).
> Запам’ятайте значення і походження наведених фразеологізмів. З 3-4 із них складіть речення і запишіть. Підкресліть усі фразеологізми як члени речення.
Гомеричний сміх – невтримний, громоподібний, подібних до сміху старогрецьких богів, описаного Гомером в його “Іліаді” й “Одісеї”.
Лебедина пісня – останній прояв якої-небудь діяльності (від повір’я, що ніби лебідь співає один раз у житті – перед смертю).
Проходить червоною ниткою – про яку-небудь думку, ідею, що чітко виділяється, панує (в англійському флоті, щоб запобігти крадіжкам, в середині канатів впліталась червона нитка).
Аріаднина нитка – дороговказівна нитка, спосіб вийти зі скрутного становища (за ім’ям Аріадни, яка згідно з грецьким міфом, дала Тезею клубок ниток і цим допомогла йому вийти з лабіринту).
Сізіфова праця – безкінечна і безплідна робота (по імені старогрецького міфічного царя Сізіфа, покараного за зневагу до богів тим, що повинен був викочувати на гору великий камінь, який зараз же скочувався вниз).
> Виразно прочитайте речення. Визначте в них фразеологізми і поясніть їх стилістичну роль. Запишіть (на вибір) кілька речень.
1. Коні ставали диба і не хотіли іти (О. Кобилянська).
2. І гнало ним назад так, що він землі під ногами не чув від страху (О. Кобилянська).
3. І хто це тобі на нас намотав? І ти віриш? Намотав собі на ніс, що я з ним говорила (О. Кобилянська).
4. Вік прожити – не ниву пройти гомінливу. Ну, а ти вже із нами пройди тую ниву! (А. Малишко).
5. Удова, не плачте з туги, правди у сльозах нема (Д. Павличко).
> Перепишіть речення – крилаті вирази. Допишіть до них ще кілька прикладів.
1. Людина – це звучить гордо (М. Горький).
2. Бути або не бути (В. Шекепір).
3. Учітеся, брати мої, думайте, читайте (Т. Шевченко).
4. Послухали лисичку – і щуку кинули в річку (Л. Глібов).
VI. Систематизація та узагальнення засвоєного матеріалу
– Що називається фразеологізмами? Наведіть приклади.
– Назвіть джерела походження фразеологізмів.
– Яку роль вони відіграють у мові?
– Наведіть приклади фразеологізмів із дієсловом грати (допоміжні слова – мовчанка, схованка, вогнемі, роль, перша скрипка, комедія, на руку і ін.).
VI. Підсумок уроку
VII. Домашнє завдання
> Користуючись фразеологічним словником, доберіть по кілька фразеологізмів зі словами голова, серце, слово, око. Запишіть їх. Складіть з окремими із них (на вибір) 6-7 речень, запишіть, підкресліть усі члени речення.