УКРАЇНСЬКА МОВА. ПІДГОТОВКА ДО ЗНО
СИНТАКСИС І ПУНКТУАЦІЯ
Пряма і непряма мова
Заміна прямої мови непрямою
Під час заміни прямої мови на непряму слова автора стають головним реченням, а пряма мова – підрядним.
Ніна Саєнко, згадуючи про батька, сказала: “Багато років я була його слухом і мовою”.
Ніна Саєнко, згадуючи про батька, сказала, що багато років вона була його слухом і мовою.
Непряма мова ведеться не від імені того, хто її висловив, а від імені автора. Тому, замінюючи пряму мову непрямою, змінюють форми всіх
Якщо пряма мова є питальним реченням (пряме питання), то в непрямій мові буде непряме питання, тобто підрядне речення з питальними словами:
Мама запитала: “Сину, ти вже виконав своє завдання?”
Мама запитала сина, чи він виконав уже своє завдання.
Якщо присудок прямої мови виражено наказовою формою дієслова, то пряма мова замінюється підрядним реченням зі сполучником щоб або простим реченням із неозначеною
Пряма мова:
“Ану, Васильку, йди до дошки”, – сказав учитель.
Сестра просила брата: “Заграй на скрипці”.
Непряма мова:
Учитель сказав, щоби Василько йшов до дошки.
Сестра просила брата заграти на скрипці.
Однак не всяку пряму мову можна замінити непрямою. Важко (або й неможливо) замінити пряму мову, насичену звертаннями, вигуками, вставними словами, словами і зворотами, характерними для усного мовлення. У такому випадку всі такі слова випускаються, а зміст прямої мови переказується приблизно:
Пряма мова:
“Ох, ох, ох! Бідна моя головонько!” – голосила сусідка. “Га, та як твоя Наталка, Ясенихо? – ще здалеку запитав голова. – Одужала?”
Непряма мова:
Сусідка бідкалася й голосила.
Голова ще здалеку запитав Ясениху, чи одужала Наталка.